雪梅思君(古早歌仔)

《雪梅思君》/ SOAT-MÛI SU KUN

——古早漳泉在地歌

唱出即歌分恁聽,雪梅做儂真端正。

甘心為君守貞節,儂流傳,好名聲。

勸恁後生注意聽,著學雪梅這所行;

毋通學儂做歹囝,無翁婿生囝歹名聲。

Chhiùⁿ chhut chit koa pun lín thiaⁿ,

Soat-mûi tsòe-lâng chin toaⁿ-chiàⁿ.

Kam-sim ūi kun siú cheng-chiat,

lâng liû-thoân, hó miâ-siaⁿ.

Khǹg lín hāu-siⁿ tsù-ì thiaⁿ,

tio̍h o̍h Soat-mûi che só·-kiâⁿ,

m̄-thang o̍h lâng tsòe pháiⁿ-kiáⁿ,

bô ang-sài siⁿ-kiáⁿ pháiⁿ miâ-siaⁿ.

正月算來儂迎尪,滿街儂馬鬧蒼蒼。

前街鬧熱到後巷,儂chhōa儂,看迎尪。

歹命雪梅守空房,十七十八苦無翁。

目屎流落目頭紅,一心想我囝著親像儂。

Chiaⁿ- -ge̍h sǹg- -lâi lâng ngiâ-ang,

móa-koe lâng-bé nāu-chhang-chhang.

Chêng-koe lāu-jia̍t kàu āu-hāng,

lâng chhōa lâng, khoàⁿ ngiâ-ang.

Pháiⁿ-miā Soat-mûi siú khang-pâng,

tsa̍p-chhit tsa̍p-poeh khó· bô ang.

Ba̍k-sái lâu-lo̍h ba̍k-thâu âng,

chi̍t-sim siūⁿ góa kiáⁿ to̍h chhin-chhiūⁿ- -lâng.

二月算來春草青,草仔青青正當時。

雪梅牽囝喉頭滇,春天雨落規暝。

針黹毋繡布毋經,暝日哀怨靈桌邊。

死儂僥幸做汝去,等底時才會通相見。

Jī- -ge̍h sǹg- -lai chhun-chháu chhiⁿ,

chháu-á chhiⁿ-chhiⁿ chiàⁿ-tong-sî.

Soat-mûi khan kiáⁿ âu-thâu tīⁿ,

chhun-thiⁿ hō· lo̍h kui mî.

Chiam-chí m̄ siù, pò· m̄ kiⁿ,

mî-ji̍t ai-oàn lêng-toh piⁿ.

Sí-lâng hiau-hēng tsòe-lí khì, tán tī-sî chiah ē-thang saⁿ-kìⁿ.

二月算來二月閏,雪梅牽囝拜灶君。

卜問商輅的字運,問商琳的靈魂。

怎樣佮我無緣份,做汝死去見閰君?

放阮孤單chhē無群,心肝愈想愈怨恨。

Jī- -ge̍h sǹg- -lâi jī-ge̍h-lūn,

Soat-mûi khan kiáⁿ pài tsàu-kun.

Beh mn̄g Siong Lō·  ê jī-ūn,

mn̄g Siong Lîm ê lêng-hûn.

Tsáiⁿ-iūⁿ kah gún bô iân-hūn,

Tsòe-lí sí- -khì kìⁿ Giâm-kun?

Pàng gún ko·-toaⁿ chhē bô kûn,

sim-koaⁿ lú siūⁿ lú oàn-hūn.

三月算來是清明,家家戶戶上山頂。

雪梅牽囝來墓前,墓桌頂,排三牲。

三杯米酒排頭前,一對燭仔插兩爿。

銀珠摻落雞卵清,順墓碑商琳的名姓。

Saⁿ- -ge̍h sǹg- -lâi sī chhiⁿ-miâ,

ke-ke hō·-hō· chiūⁿ soaⁿ-téng.

Soat-mûi khan kiáⁿ lâi bōng-chêng,

bōng-toh-téng, pâi sam-seng.

saⁿ-poe bí-chiú pâi thâu-chêng,

chi̍t-tùi che̍k-á chhah nn̄g-pêng.

Gûn-tsu chham-lo̍h koe-nn̄g-chheng,

sūn bōng-pi Siong Lîm ê miâ-sìⁿ.

四月算來是夏至,娘kán相招問尪姨。

問起商琳怎樣死,牽亡魂來說起。

歲壽通食五十四,一點風痰趕入脾。

食無著藥才會死,誤雪梅青春少年時。

Sì- -ge̍h sǹg- -lâi sī hē-chì,

niû-kán sio-chio mn̄g ang-î.

mn̄g-khí Siong Lîm Tsáiⁿ-iūⁿ sí,

khan bông-hûn lâi seh-khí.

Hè-siū thang chia̍h gō·-tsa̍p-sì,

chi̍t-tiám hong-thâm koáⁿ ji̍p pî.

Chia̍h bâ-tio̍h io̍h chiah-ē sí,

Ngō· Soat-mûi chheng-chhun siàu-liân sî.

五月算來儂縛粽,江中鑼鼓鬧蒼蒼,

有翁有婿去遊江,恨雪梅守空房。

大風拆散有情儂,鴻雁分開在西東。

商輅我囝未大漢,等底時才會親像儂。

Gō·- -ge̍h sǹg- -lâi lâng pa̍k-tsàng,

kang-tiong lô·-kó· nāu-chhang-chhang.

ū ang ū sài khì iû-kang,

hūn Soat-mûi siú khang-pâng.

Tōa-hong thiah-soàⁿ ū-chêng-lâng,

hông-gān pun-khui tsāi se-tang.

Siong Lō· góa kiáⁿ bōe tōa-hàn,

tán tī-sî chiah-ē chhin-chhiūⁿ- -lâng.

六月算來是半年,玉蘭花開白微微,

南風吹來清芳味,經布機,吼吱吱。

聽見杜鵑叫聲悲,聲聲吼出苦傷悲。

夭壽商琳做汝去,放商輅予我來養飼。

La̍k- -ge̍h sǹg- -lâi sī poàⁿ-nî,

gio̍k-lân-hoe khui pe̍h-bî-bî.

Lâm-hong chhe-lâi chheng-phang-bī,

kiⁿ-pò·-kui, háu-ki-ki.

Thiaⁿ-kìⁿ tō·-koan kiò siaⁿ-pi,

siaⁿ-siaⁿ khàu-chhut khò·-siong-pi.

Iau-siū Siong Lîm tsòe-lí khì,

pàng Siong Lō· hō· góa lâi iúⁿ-chhī.

七月算來七夕天,牛郎織女在河邊,

七月初七卜相見,恨商琳,早過身。

前世注定歹八字,今生佮君bōe團圓。

歹命雪梅bōe替死,卜見君除非著後世。

Chhit- -ge̍h sǹg- -lâi chhit-se̍k-thiⁿ,

Gû Nn̂g Chek Lú tsāi hô-piⁿ,

Chhit-ge̍h chhoe-chhit beh saⁿ-kìⁿ,

hūn Siong Lîm, tsá kè-sin.

Chêng-sì tsù-tiāⁿ pháiⁿ poeh-jī, kim-seng kah kun bōe thoân-îⁿ.

Pháiⁿ-miā Soat-mûi bōe thòe-sí,

beh kìⁿ kun tû-hui to̍h āu-sì.

八月算來月正光,雪梅想君入花園。

看見百花開褿全,看月光,憶著郎。

十六青春入君門,並無佮君睏同床。

想著我君心頭酸,卜見君除非入閻門。

Poeh- -ge̍h sǹg- -lâi ge̍h chiàⁿ kng,

Soat-mûi siūⁿ kun ji̍p hoe-hn̂g.

Khoàⁿ-kìⁿ pah-hoe khui chiâu-tsn̂g,

khoàⁿ ge̍h-kng, ek-tio̍h nn̂g.

Tsa̍p-la̍k chheng-chhun ji̍p kun-mn̂g,

pēng bô kah kun khùn tâng-chhn̂g.

Siūⁿ-tio̍h góa kun sim-thâu sng,

beh kìⁿ kun tû-hui ji̍p giâm-mn̂g.

九月算來是霜降,雪梅思君入繡房。

摕起針線繡花叢,繡雙鳳,雕牡丹。

佫繡一隻孤飛雁,天邊海角倒拍環。

聲聲吼出真哀怨,我雪梅佮汝同一款。

Káu- -ge̍h sǹg- -lâi sī sng-kàng,

Soat-mûi su kun ji̍p siù-pâng.

The̍h-khí chiam-soàⁿ siù hoe-tsâng,

siù siang-hōng, tiau bó·-tan.

Koh siù chi̍t-chiah ko·-hui-gān,

thiⁿ-piⁿ hái-kak tò-phah-koân.

Siaⁿ-siaⁿ háu chhut chin ai-oàn,

góa Soat-mûi kah lí tâng-chi̍t-khoán.

十月算來北風寒,hiau箱hiau籠摕被單,

摕出商琳的舊衫,毋愛看,傷心肝。

舊年花園相對看,今年雪梅守孤單。

摕起內衫予君換,燒予君陰間穿bōe寒。

Tsa̍p- -ge̍h sǹg- -lâi pak-hong koâⁿ,

hiau láng hiau siuⁿ the̍h phē-toaⁿ,

the̍h chhut Siong Lîm ê kū-saⁿ,

m̄-ài khoàⁿ, siong sim-koaⁿ.

Kū-nî hoe-hn̂g sio-tùi-khoàⁿ,

kin-nî Soat-mûi siú ko·-toaⁿ.

The̍h-khí lāi-saⁿ hō· kun oāⁿ,

sio hō· kun im-kan chhēng bōe koâⁿ.

十一月算來是冬節,家家戶戶儂挨粞。

有儂挨粞有儂做粿,雪梅我,真慘淒。

頭梳圓髻插白花,跤穿烏褲配白鞋。

身穿一領布子花,無打扮守寡體。

Tsa̍p-it- -ge̍h sǹg- -lâi sī tang-tsoeh,

ke-ke hō·-hō· lâng oe chhòe.

Ū lâng oe chhòe, ū lâng tsòe kè.

Soat-mûi góa, chin chhám-chhe.

Thâu soe îⁿ-kè chhah pe̍h-hoe,

kha chhēng o·-khò· phòe pe̍h-oê.

Sin chhēng chi̍t niá pò·-chí-hoe,

bô táⁿ-pān chiú-kóa thé.

十二月算來是年兜,家家戶戶儂供孝,

雪梅捧香到門頭,跪落去,大聲吼,

聲聲吼出家門口,少年守節底時老,

毋願頭殼磕石頭,一心望囝會出頭。

Tsa̍p-jī- -ge̍h sǹg- -lâi sī nî-tau,

ke-ke hō·-hō· lâng kèng-hàu.

Soat-mûi phâng hiuⁿ kàu mn̂g-thâu,

kūi- -lo̍h-khí, tōa-siaⁿ háu.

Siaⁿ-siaⁿ háu chhut ke-mn̂g-kháu,

siàu-liân siú-tsiat tī-sî lāu?

M̄-goān thâu-khak kha̍p chio̍h-thâu,

it-sim bāng kiáⁿ ē chhut-thâu.

十二月算來全唱完,雪梅思君真哀怨,

一日想君一日怨,想起君,真毋願。

阮無僥汝,汝僥阮,做汝死去見閻君。

放阮青燈陪亡魂,守貞節愈想愈毋願。

Tsa̍p-jī- -ge̍h sǹg- -lâi tsoân chhiùⁿ oân,

Soat-mûi su kun chin ai-oàn,

chi̍t ji̍t siūⁿ kun chi̍t ji̍t oàn,

siūⁿ-khí kun, chin m̄-goān.

Gún bô hiau lí, lí hiau gún,

tsòe-lí sí- -khí kìⁿ Giâm-kun.

Pàng gún chhiⁿ-teng pôe bông-hûn,

siú cheng-chiat lú siūⁿ lú m̄-goān.

Tagged:

Comments are closed.