昨昏寫的hit篇《26个羅馬字母的閩南語讀音(一)》,登出來了後,尾仔家己oân-á有koh巡一遍。我承認,進前我是照著早前中國的“羅馬字漢語讀音”即个模,安呢落去chhiau出來的。我咧想,有的無學過“羅馬字漢語讀音”的儂,若聽我安呢佇咧唸,hoān勢會礙謔(gāi-gio̍h)。
我咧想,無的確,咱猶koh會當換另外一款佮進前攏無共的念法來讀即26个字母,比論講,咱會當換hit-lō較倚“英語音”的氣口。像安呢——
字母 | 英語讀音 | 閩南語讀音 | 字母 | 英語讀音 | 閩南語讀音 |
A a | [ei] | /e/ | N n | [en] | /en/ |
B b | [bi:] | /bi/ | O o | [əu] | /ɔ/ |
C c | [si:] | /si/ | P p | [pi:] | /phi/ |
D d | [di:] | /ti/ | Q q | [kju:] | /khiu/ |
E e | [i:] | /i/ | R r | [a:] | /a/ |
F f | [ef] | /e hu/ | S s | [es] | /e sɨ(i)/ |
G g | [dʒi:] | /tsi/ | T t | [ti:] | /thi/ |
H h | [eitſ] | /e tshi/ | U u | [ju:] | /iu/ |
I i | [ai] | /ai/ | V v | [vi:] | /ui/ |
J j | [dʒei] | /tse/ | W w | [d^blju:] | /l(t)ap but liu/ |
K k | [kei] | /khe/ | X x | [eks] | /e kho sɨ(i)/ |
L l | [el] | /e lɔ/ | Y y | [wai] | /uai/ |
M m | [em] | /e m/ | Z z | [zed] | /dze/ |
注:括號內的符號,表示講會當有第二種讀法。比論講“ sɨ(i) ”,讀/sɨ/的,是泉州音;讀/si/的,是漳州音。
ps. 有牽連的文字:《26个羅馬字母的閩南語讀音(一)》
Tagged: 字母
發佈留言