昔時賢文(閩南語)

佇網路頂有看過《昔時賢文》ê閩南語版。感覺講,像即款唸讀冊音ê物件實在真寶貴,我按網頂下載一篇落來,儂自本是用TLPA標音,我照家己的氣口kā換做POJ,安呢chhiâu-chhiâu lia̍p-lia̍p咧,佫加配音,即mái來kā上載,儂卜看較利便。

【文字檔案】增廣昔時賢文(.pdf)

【語音檔案】昔時賢文(.flv)

[coolplayer width=”340″ height=”130″ charset=”GBK” autoplay=”false” loop=”true” download=”show”]
<a href=”http://www.tudou.com/v/C4VskXcs3ZI” width=”240″ height=”120″>昔時賢文1</a>
<a href=”http://www.tudou.com/v/tDU8vNzTEcg” width=”240″ height=”120″>昔時賢文2</a>
<a href=”http://www.tudou.com/v/QoWmOeNX-00” width=”240″ height=”120″>昔時賢文3</a>
<a href=”http://www.tudou.com/v/5BmttQBtvmk” width=”240″ height=”120″>昔時賢文4</a>
<a href=”http://www.tudou.com/v/8E1bEnCfFDA” width=”240″ height=”120″>昔時賢文5</a>
[/coolplayer]

Comments: 4

  1. 葉先秦 2007-05-24 at 17:25:06 Reply

    進前佇別e所在看到汝提起馬來西亞福建話e問題。看起來新加坡e福建話聽起來kha接近閩台片,但是我發現馬來西亞(無論是東馬抑是西馬)佇咧讀「我」e時陣,攏是非常標準 e「goa」,新加坡就會發懶音e「wa」。嗯。新加坡即款情形看起來hām廈門真sio-siâng。即陣廈門嘛有真濟少年輩ê,將「我」唸做/ua/,像即款tsoa̍h音,我聽著真艱苦。(by lim)

  2. 鴻雁於飛 2007-05-24 at 20:27:11 Reply

    那個pdf下載不了,怎么回事?To 鴻雁:嗯,進前我無去斟酌看,nā無汝提醒我,我soah佫毋知影~~呵呵,講到tè,這攏是“漢字”咧惹禍~~即mái,我kāi改用羅馬字了後,佫重新上載,安呢著無問題囉~~(by Lim)

  3. k 2007-05-25 at 14:36:26 Reply

    Lim5-sian, lan2 tak8ge5 lang5, tsiah8 ber7.

    1) Tang5uann kong2 “tsit8 ge5 lang5”, lan2 kong2 “tsit8 e5 lang5”: “ge5” pinn3 “e5”,
    2)Tang5uann kong2 “Tai5guan5”, lan2 kong2 “Tai5uan5”: “guan5” pinn3 “uan5″,

    3)”即陣廈門嘛有真濟少年輩ê,將「我」唸做/ua/,像即款tsoa̍h音,我聽著真艱苦。”

    Ting2bin7 sann-hang7, kann2si7 sang5 tsing3thau5 ?To 同安兄: 我知影有侬讲“台湾”自底是号做“大员”(嘛有讲是“埋冤”……)。若照“员”字来看,伫中古韵的地位是属伫“云母”,也着是咱即阵咧讲的“零声母”。若是即种讲法事实,若安呢“台湾”念做“tai-oan”着无问题。(by Lim)

  4. 阿明 2007-05-26 at 00:28:55 Reply

    個人的了解:

    1.根據王育德著/黃國彥譯《台灣.苦悶的歷史》(草根2000)的說法,古早台南西拉雅族ka7外位來的人號做tai-an或tai-oan,荷蘭人寫做Taioan。西洋人的文獻有Tayovan、Taiouan、 Taiuan‧‧‧的寫法。漢人翻做大員、台員、大灣‧‧‧(大意,非原文)。

    2.Tai5guan5拍算是“大员”的字音。

    3.“员”字阮嘛有兩種讀法,(1)員林uan5-lim8(2)議員gi7-guan5。To 阿明: 多谢汝详细讲解。“Tai5guan5拍算是‘大员’的字音”,即点咱卜信。不而过,无论“员林”抑是“議員”,阮漳州、厦门chia拢念做“oan”。(by Lim)

發佈留言

發佈留言必須填寫的電子郵件地址不會公開。 必填欄位標示為 *

*