德化縣的五色話(孽khiat仔話)

德化,是福建泉州的一个縣,坫佇福建中部戴雲山的山骹,算是泉州市轄區裡 上kài 倚(oá) 西北勢的縣分。德化腔算做是泉州音的一種腔口。今仔日,咱著beh來記錄一寡仔 德化在地的「五色話」。(泉州儂咧講的「五色話」,著是普通話的「歇後語」。台灣儂講號做「孽khiat仔話」。這算是地方俗語,因為真正kho̍k-khe、激骨,所以,又佫號做「激骨話」)

  蝴蝇戴龍眼壳——崁头崁面 / hô·-sîn tì lêng-géng-khak : khàm-thâu khàm-bīn 。(不知世故,傻氣)
  六月芥菜——假有心 / la̍k-ge̍h kòa-chhài : ké ū-sim 。(假裝關心)
  鐵樹開花——僫等 / thih-chhiū khui-hoe : oh-tán 。(難等)
  海底摸針——歹 / hái-tóe mo· chiam : pháiⁿ-chhē 。(猶如海底摸針,難)
  猫哭老鼠——假慈悲 / niau khàu ló-chhú : ké chû-pi 。

  枵( 饿 ) 狗想食猪肝骨——免想 / iau-káu siūⁿ chia̍h tu-koaⁿ-kut : bián-siūⁿ 。(甭休想)
  三文钱給燒(药壺)——食一點气 / saⁿ-bûn-chîⁿ kip-sio : chia̍h chi̍t-kháu khì 。(花大代價,全為一點小目的)
  家神通外鬼——反叛贼 / ke-sîn thong gōa-kúi : hóan-pōaⁿ-chha̍t 。(內神通外鬼,叛徒、內奸)
  三日无做贼——假序大 / saⁿ-ji̍t bô chòe-chha̍t : ké sī-tōa 。(充老大,自以為是)
  屎礐石头——兼臭 / sái-ha̍k chio̍h-thâu : tūiⁿ kiam chhàu 。(執拗、乖戾,不可理喻)
  七月半鸭——知死, 毋知走。(死到臨頭,不識好歹)
  龟笑鳖无毛——彼此彼此。
  担柴入山——加工(多此一举) / taⁿ chhâ ji̍p-soaⁿ : ke-kang 。
  六月韭菜——假葱 (葱, chhang; 和“聪明 / chhang-miâ ”谐音) / la̍k-ge̍h kú-chhài : ké chhang 。(裝淵博,不懂裝懂)
  戴云松柏——会老bē大 / tè-hûn chhêng-peh : ōe lāu bōe-tōa 。(戴云,山名。)
  卖豆腐磕头——bē死 / bōe tāu-hū kha̍p-thâu : bōe-sí 。(喻做做样子罢了)
  盐馆秤锤——咸带涩 / iâm-kóan chhìn-thûi : kiâm tài siap 。(諷人十分吝啬)
  老鼠入风箱——双头受气 / ló-chhú ji̍p hong-siuⁿ : siang-thâu siū-khì 。(指两头受气)
  旗杆尾缚破布——假大曳 / kî-koaⁿ-bé pa̍k phòa-pò· : ké tāi-ia̍t 。(装神气)
  关帝爷的大刀——专刣别侬(人) / Koan-tè-iâ ê tōa-to : choan thâi pa̍t-lâng 。(专门对付或欺负别人)
  阎王爷贴( tah )告示——鬼话连篇。
  阎罗王嫁諸母囝——鬼扛鬼 / Giâm-lô-ông kè cha-bó·-kiáⁿ : kúi kng kúi 。(壞人們相予袒護或吹捧)
  阎王殿里比武——鬼拍鬼 / Giâm-lô-tiān lāi pí-bú : kúi phah kúi 。(狗咬狗,壞人互相算計)
  土地公白目眉——无请家己来 / Thó·-tī-kong pe̍h-ba̍k-bâi : bô chhiáⁿ ka-kī lâi 。(不速之客,不請自到)
  尼姑做满月——稀罕 / nî-ko· chòe móa-ge̍h 。(少有之事)
  师公吹龙角——惊鬼 / sai-kong pûn lêng-kak : kiaⁿ-kúi 。(嚇鬼,裝腔作勢嚇唬人)
  尼姑死契兄——暗暗苦 / nî-ko· sí khòe-hiaⁿ : àm-àm-khó· 。(有苦難言,暗自悲傷)
  目睭生佇头壳顶——看頂 毋看下 / ba̍k-chiu siⁿ tī thâu-khak-téng : khòaⁿ téng m̄ khòaⁿ ē 。(勢利眼)
  狗屎滚落沙埔——假蓼花 / káu-sái kún-lo̍h soa-po· : ké lio̍k-hoe 。(忘了自已的身份,扮高尚,沒有自知之明)
  牛屎龟撑( kēng )石枋——难寸进 / gû-sái-ku giâ chio̍h-pang : lân chhùn-chìn 。(難有長進,難成器)
  骗鬼食谷壳——无物 / phiàn kúi chia̍h kok-khak : bô mn̍gh 。 (沒東西)
  老鼠入牛角——有入无出 / ló-chhú ji̍p gû-kak : ū-ji̍p bô-chhut 。(精於算計,鐵公雞)
  海底摸月——一场空。
  竹篮担水——双头空。
  矮儂(人)担长笼——拖坠 / é-lâng taⁿ tn̂g-láng : thoa-thūi 。(拖累,牽連)
  葱仔撒( soah )豆腐——一青二白。
  歪歪做,正正着——湊拄巧 / oai-oai chòe, chiàⁿ-chiàⁿ tio̍h : chhàu-tú-kha 。(湊巧)
  瘼壁鬼——偷听 / mo·h-piah-kúi : thau-thiaⁿ 。(瘼壁鬼 : 原指悄悄吸附在牆壁上的魔鬼,引申為竊聽者)
  狗仔睏棉襀(棉絮做成的衣物)——毋知惜 / káu-á khùn mî-chioh : m̄-chai sioh 。(对你算是超规模款待了,你却不知好歹)
  倩鬼看病——等死 / chhiàⁿ kúi khòaⁿ-pīⁿ : tán sí 。
  黄腰仙(黄鼠狼)给鸡拜年——假好死 / n̂g-io-sian kāng koe pài-nî : ké-hó-sí 。(不怀好意)
  土佛过溪——自身难保。
  柴頭眼镜——看bē透 / chhâ-thâu ba̍k-kiàⁿ : khòaⁿ-bōe-thàu 。(看不透彻、不明白)
  老鼠舐猫鼻——讨死 / ló-chhú chī niau-phīⁿ : thó-sí 。(找死。自讨苦吃,自取灭亡)
  和尚遮雨伞——无法(髮)无天 / hê-siūⁿ lia hō·-sòaⁿ : bô-hoat-bô-thian 。
  和尚庙借柴梳——行毋著门 / hê-siūⁿ-biō chioh chhâ-soe : kiâⁿ m̄-tio̍h mn̂g 。(走錯門,找錯對象)

發佈留言

發佈留言必須填寫的電子郵件地址不會公開。

*