泉州在地俗語話

下底chiah-ê泉州在地的俗語話,有的是按《福建之聲》線頂中文論壇盤過來的(原初是記錄佇泉州庄秋贵先生的《庄秋贵俱乐馆》);猶佫 有的 是 按《深滬教育信息網》盤 過來的。雖罔是号做「泉州在地俗語」,不而過,大多數佇廈門、漳州、台灣chiah-ê所在攏有通用。總是,nā 形式相親像,或者是講意思較倚近的,在下我oân-á會憑著家己的印象儘量kā補添入去。不而過,實實講,有個別的俗語,我oân-á算講頭一擺「聽 著」,實在小可仔sa無……敬請各方的賢達鬭指示。

1. 水盘过瓯会消蚀 / chúi poâⁿ-kè au, ē siau-si̍h.
1-1. 水盤會蝕,話盤會濟 / chúi poâⁿ ē si̍h, oē poâⁿ ē chōe.(人们在传话的过程中总喜欢添油加醋)
2. 跋折骹骨食倒勇 / poa̍h-chi̍h kha-kut chia̍h tò-ióng。(跋:跌倒。倒勇:比原来更健。意喻因祸得福。)
2-1. 跋折骹骨,倒勇 / poa̍h-chi̍h kha-kut, tò-ióng
2-2. 跋折手骨,倒勇
3. 近香烧无芳 / kūn hiuⁿ sio bô-phang。(意喻不相信本地人才。)
3-1. 本地香,bē ( bōe ) 芳
4. 人若有本事,不在大细;山若有景致,不在悬下(高低 )/ lâng nā ū pún-sū, put-chāi tōa-sòe, soaⁿ nā ū kéng-tì, put-chāi kûiⁿ-kē。
5. 水清鱼就现 / chúi chheng hû chiū hiàn。(水落石出)
5-1. 水清魚現
6. 精神狗,吠五更 / cheng-sî-kàu, pūi gō·-kiⁿ。(讥讽,意喻人们早知道的事你再重提,或不该你管的事你管过头了。)

7. 有一好,无两好 / ū chi̍t-hó, to̍h bô nn̄g-hó。(意喻不能各种利益兼得。)
8. 盆花无香,香花无盆 / phûn-hoe bô phang, phang-hoe bô phûn。
9. 好竹出好笋 / hó-tek chhut hó-sún。
9-1. 歹竹出好筍
10. 河水五路流,也会有尽头 / hô-chúi gō·-lō· lâu, iā-ē ū chīn-thâu。
11. 好酒沉瓮底 / hó-chiú tîm àng-tóe。(意喻好的事物出现在最后,或最后总会出现好的事物。)
12. 好花免惊无侬(人)摘 / hó-hoe bián-kiaⁿ bô lâng tiah。(免惊:别怕,不必担忧。)
13. 水chhē-chhē,泻落下(低)/ chúi chhē-chhē, sià lo̍h kē。(意喻事情全往一个人身上推。)
14. 船过水无痕 / chûn kè, chùi bô hûn。(意喻事情过后仍恢复原样。)
15. 倒剃, 較痛 / tò-thì, khah thiàⁿ。(意喻事情乖张损失更大。)
16. 路头灯芯,路尾铁锤 / lō·-thâu teng-sim, lō·-bé thih-thûi。(意喻事情开头容易、轻松,坚持到底就艰难、沉重。)
17. 水着一路出 / chúi to̍h chi̍t-lō· chhut。(意喻任何事情终要有一个解决的办法。)
17-1.錢有一步(tháu)/ chîⁿ ū chi̍t-pō· tháu.
18. 一枝摇,百枝动 / chi̍t-ki iô, pah-ki tāng。(意喻事情连带关系。)
19. 神仙难救无命侬 / sîn-sian lân kiù bô-miā-lâng。(意喻犯了严重错误的人,无人可救他,或指病入膏肓者再有本领的医生也救不了。)
19-1. 神仙難救無命囝
20. 龙一尾, 較好猴蚓一畚箕 / lêng chi̍t-bé, khah hó kâu-ún chi̍t pùn-ki。(猴蚓:蚯蚓。意喻只要一个有本领的人,较好一大堆无用的人。
20-1. 龍一尾,較贏杜蚓一畚箕
20-2. 狗母蛇仔一畚箕 / káu-bó-chôa-á chi̍t pùn-ki。(比喻多而无用。狗母蛇仔:一种小型蜥蜴,比“杜定”还小。)
21. 有偌大的骹,穿偌大的鞋 / ū lōa-tōa ê kha, chhēng lōa-tōa ê oê。(意喻事物要从实际出发,量力而行。)
22. 四两破千斤 / sì-niú phòa chhian-kun。(意喻用简单的方法解决重大的问题。)
23. 船到(到)江心補漏迟 / chûn kàu kang-sim pó·-lāu tî。(江心:江中。)
24. 舌仔是软的,事实是硬的 / chi̍h-á sī nńg–ê, sū-si̍t sī ngī–ê。
25. 恶侬(人)歪理濟 / ok-lâng oai-lí chōe。(济:多。)
26. 牛无力换横耙,侬(人)无理说横话 / gû bô-la̍t oāⁿ hûiⁿ-pē, lâng bô-lí seh hûiⁿ-oē。
27. 菜无盐无味,话无理无力 / chhài bô iâm bô-bī, oē bô-lí bô-la̍t。
28. 爸母生身,家己生心 / pē-bú siⁿ sin, ka-kī siⁿ sim。
28-1. 會生得囝兒身, bē ( bōe ) 生得囝兒心 / ē siⁿ-tit kiáⁿ-jî sin, bōe siⁿ-tit kiáⁿ-jî sim.
29. 一时想无到(到),少年苦到(到)老 / chi̍t-sî siūⁿ-bô-kàu, siàu-liân khó· kàu lāu。
30. 一侬(人)智, 不如两侬(人)议 / chi̍t lâng tì, put-jû nn̄g lâng gī。
30-1. 一儂主張, 毋值得兩儂思量
30-2. 一儂智, 毋值得兩儂議
31. 有样看样,无样家己想 / ū iūⁿ khoàⁿ iūⁿ, bô iūⁿ ka-kī siūⁿ。
32. 羊食百草,蜂采千花 / iûⁿ chia̍h pah-chháu, phang chhái chhian-hoe。
33. 半桶屎 那摇 / poàⁿ-tháng-sái ná iô。(意喻一知半解或功夫不深的人却夸夸其谈显示自己有才华。)
33-1. 半桶屎 那溢 ( ek )
33-2. 半桶屎仔 哐哐搖 / poàⁿ-tháng-sái-á khōng-khōng-iô
34. 土地贵在耕种,智识(知识)贵在运用 / thó·-tōe kùi chāi keng-chèng, tì-sek kùi chāi ūn-ēng。
35. 鸟以羽毛为嫷,侬(人)以智识为贵 / chiáu í ú-mô· ûi súi, lâng í tì-sek ûi kùi。
36. 智识比财富更可贵,无知比贫穷更可怜 / tì-sek pí châi-hù kèng khó-kùi, bô-ti pí pîn-kiông kèng khó-liân。
37. 食米毋知米价 / chia̍h bí m̄-chai bí-kè。(意喻只知享福而不事生计。)
38. 药店裡的甘草 / io̍h-tiàm-lāi ê kam-chhó。(意喻不是重要人才)
38-1. 藥店甘草——雜插
39. 会揥(扔)梭就免惊手头无 / ē hìⁿ so, chiū bián-kiaⁿ chhiú-thâu bô。(免惊:不用怕。意喻只要有本领就不用怕没事做。)
40. 无智识,金包草;有智识,草包金 / bô tì-sek, kim pau chháu; ū tì-sek, chháu pau kim。
41. 愚者只愿积累财富,智者重在积累智识 / gû-chiá chí-goān chek-lúi châi-hù, tì-chiá tiōng chāi chek-lúi tì-sek。
42. 蝴蠅母贪甜 / hô·-sîn-bú tham tiⁿ 。( 蝴蠅:苍蝇。意喻一味贪婪。)
43. 鸟无翼股无法飞,儂无智识难作为 / chiáu bô si̍t-kó· bô-hoat pe, lâng bô tì-sek lân cho̍h-ûi。(翼股:翅膀。)
44.
目百天师????。(意喻思索无着,无可奈何。)
44-1. 目睭金金,儂傷重 / ba̍k-chiu kim-kim, lâng siong-tiōng (眼巴巴,无可奈何。)
45. 卜得真学问,着下苦功夫 / beh tit chin ha̍k-būn, toh hē khó·-kang-hu。(着下:得下。)
46. 字墨是随身宝,有事免烦恼 / jī-ba̍k sī sûi-sin-pó, ū sū bián hoân-ló。(字墨:指知识文化。)
47. 猴爱风神,猫爱摽 / kâu ài hong-sîn, niau ài pio。(风神:出风头。摽:逗乐 / 戲弄。)
48. 水牛三担骨 / sán-sán chúi-gû saⁿ-taⁿ kut。(意喻有真本事的人在任何条件环境下也能发挥作用。)
49. 无食过猪肉,也看过猪行路 / bô chia̍h-kè ti-bah, iā khoàⁿ-kè ti kiâⁿ-lō·。(意喻事情虽未亲身经历过,但平时耳濡目染也能了解些情况。)
50. 秀才無惊衫破,就惊腹裡无货 / siù-châi bô kiaⁿ saⁿ phòa, chiū kiaⁿ pak-lāi bô-hè。
51. 菜刀愈用愈利,智识愈积愈濟 / chhài-to lú iōng lú lāi, tì-sek lú chek lú chōe。(济:多。)
52. 上山才知高下( 低 ),落海才捌风险 / chiūⁿ-soaⁿ chiah chai kûiⁿ-kē, lo̍h-hái chiah pat hong-hiám。
53. 食紧挵破碗 / chiah kín lòng-phòa oáⁿ。(紧:快。弄:打。意喻欲速则不达。)
54. 大石(着)细石佃 / tōa-chio̍h (to̍h)sòe-chio̍h thiām。(佃:垫。意喻事业的成功必须有小事情相助或一个人办事情须有许多人相帮。)
54-1. 大石 嘛著 石仔 kēng.
55. 一字毋写,写万字。(意喻事情直截了当不去做而去绕了很大的弯子。)
55-1. 直路毋行,行弯路
55-2. 有路毋行,行山坪 / ū lō· m̄ kiâⁿ, kiâⁿ soaⁿ-phiâⁿ.
56. 惯练大锁匙 / koàn-liān tōa só-sî。(意喻专事那项工作或指具有某项本领。)
57. 要知山中路,须问过来人 / iàu ti san-tiong-lō·, su mn̄g kè-lâi-jîn。
58. 看山挖草药 / khoàⁿ soaⁿ iah chháu-io̍h。(意喻要根据实地情况行事。)
59. 加开井,着会加拔泉 / ke khui-chíⁿ, to̍h-ē ke pu̍ih-choâⁿ。(拔:汲。同行竞争必然导致效益减少。或意喻多用人或多设项目就会多开销。)
60. 一时风驶一时船 / chi̍t-sî hong sái chi̍t-sî chûn。(意喻见机行事。)
61. 老侬(人)老步定 / lāu-lâng lāu phō·-tiāⁿ。(意喻有经验者办事稳妥。)
61-1. 老兮老步定,少年兮倒táng-hiáⁿ. (年长的办事稳妥,年轻的办事反不牢靠)
63、濟牛踏无粪 / 。(济:多。意喻人多了,互相推委或干扰,反而办不成事情。)
63-1. 濟牛踏无粪, 濟某无tè睏。(人多事反难成。也讥纳妾太多反无安身之处)
64、牛仔未kǹg鼻 / gû-á bōe kǹg-phīⁿ 。(意喻涉世未深的人。)
65、食一摆亏,学一摆乖。(摆:次。意喻吃一堑长一智。)
66、Hoāⁿ 家(当家)才知柴米贵,出门才知行路难 / hoāⁿ-ke chiah chai chhâ-bí kùi, chhut-mn̂g chiah chai hêng-lō· lân。
67、狗头抹屎,鼻有食无 / káu-thâu boah sái, phīⁿ ū chia̍h bô。
67-1. 吊肉跋死猫 / tiàu bah poa̍h-sí niau
67-2. 看有食无干凋憖 / khoàⁿ ū chia̍h bô kan-ta giàn
67-3. 棕蓑蝴蝇——食毛(无)/ chang-sui hô·-sîn : chia̍h-mô (bô)
68、近水知鱼性,靠山识鸟音 / kūn chúi chai hî-sèng, kūn soaⁿ sek chiáu-im。
69、七圓 急烧仔,尽食一点气 / chhit-îⁿ kip-sio-á, chīn chia̍h chi̍t-tiám khì。(急烧仔:煎中药用的陶制藥壶。意喻花大代价,全為一點小小的目的。
七圓:七文钱
69-1. 三圓急烧——食一点气
70、离天七铺路远 / lī thiⁿ chhit-phò· lō· hn̄g。(七铺路:七十里。每铺为十里。意喻距离目的甚远。)
71、水无流發臭,刀无磨生锈 / chúi bô lâu hoat-chhàu, to bô bôa siⁿ-sian。
72、牛仔出世十八跋 / gû-á chhut-sì cha̍p-poeh poa̍h。(跋:跌倒。意喻成长过程要经历许多磨难或磨练。)
73、无惊代志难,就惊不耐烦 / bô kiaⁿ tāi-chì lân, chiū kiaⁿ put-nāi-hoân。(代志:事情。无惊:不怕。)
74、七圓目镜,随侬(人)合(kah)目 / Chhit-bûn ba̍k-kiàⁿ, sûi-lâng kah ba̍k。(甲目:顺眼,中意。意喻同等事物各人有各人的看法。
七圓:七圓钱
74-1. 呂宋(Lū-sòng : 菲律賓)目镜,随儂合(kah)目。
75、鸭仔落水身就浮 / ah-á lo̍h-chúi sin chiū phû。(意喻身临其境就会适应。)
76、一个剃头,一个扳耳 / chi̍t-ê thih-thâu, chi̍t-ê péng-hī。(意喻一个人可以办成的事用了两个人。)
76-1. 一儂(人)放屎,一儂呼狗 / chi̍t-lâng pàng-sái, chi̍t-lâng kho·-káu
77、入山门成和尚,入庙门会烧香 / ji̍p soaⁿ-mn̂g chiâⁿ hê-siūⁿ, ji̍p biō-mn̂g ē sio-hiuⁿ。
78、老马识路途,老儂(人)通世故 / lāu-bé sek lō·-tô·, lāu-lâng thong sè-kò·。
79、落水才知长骹儂 ( 長腿人) / lo̍h-chúi chiah chai tn̂g-kha-lâng。(意喻深入实践才显出有本事的人。)
80、加看思路广,加写笔生花 / ke-khoàⁿ su-lō· kóng, ke-siá pit siⁿ-hoe。
81、千日造船,一日过江 / chheng-ji̍t chō-chûn, chi̍t-ji̍t kè-kang。(意喻花费许多时日的精力和积累,才能达到目的,或喻有了丰富的积累,就能较快完成任务。)
82、刀在石顶磨,侬(人)在事中练 / to chāi chio̍h-téng bôa, lâng chāi sū-tiong liān。(石顶:石上。)
83、看花kōe, 栽花oh / khoàⁿ-hoe kōe, chai-hoe oh (观花易,栽花难)。
84、差牛去缉马,马去连牛无 / chhe gû khù chip bé, bé khù liân gû bô。(执:追。意喻指派错误的对象去办事,损失更大。即用人不当,损失更大。)
85、厩裡毋揪牛鼻,到(到)山顶拔牛尾 / tiâu-lāi m̄ giú gû-phīⁿ, kàu soaⁿ-téng pu̍ih gû-bé。(意喻不抓准时机行事,就得花费更大精力。)
85-1. 牵牛着牵牛头,毋通牵牛尾
85-2. 牛鼻毋牵,卜(beh)牵牛尾
86、青狂狗,食无屎 / chhi

ⁿ-kông káu, chia̍h bô sái。(青狂:莽撞。意喻莽撞行事,达不到目的或办不好事情。)
87、无鱼,虾也好 / bô hî, hê mā hó。(意喻大的好处得不到得到小好处也不错。)
88、山兮无鸟,日婆(蜜婆)称王 / soaⁿ–ê bô chiáu, ji̍t-pô chheng-ông。(蜜婆 / 日婆 :蝙蝠。意即山中无老虎,猴子称大王)
88-1. 猫仔無佇咧,鳥鼠仔咧蹺骹(khiau-kha)/ niáu-á bô tī–leh, niáu-chú-á leh khiau-kha
89、海兮无鱼,土虾起价 / hái–ê bô hî, thô·-hê khí-kè。
90、十二月车蛆变无蠓(變無báng)/ cha̍p-jī-ge̍h chhia-chhu, pìⁿ-bô-báng。(车蛆:孑孓。变无蠓:变不成蚊子。諧音「變無báng」:變不出花樣。意喻环境条件不适宜就成不了人才或办不成事情。)
91、壁边草嘛會拄著坦横雨 / piah-pi-chháu mā-ē tú-tio̍h thán-hoâiⁿ-hō·。(坦横雨:斜雨。意喻处于不好的环境中有时也会碰到机遇。)
91-1. 壁邊草,拄著坦橫雨
91-2. 破船拄著好港路
92、挵着迹,較好捌拳头 / lóng tio̍h tah, khah hó pat kûn-thâu。(迹:位置。捌:懂得。意喻只要打中要害比懂得行情套路更好。)
93、有船驶无港路 / ū chûn sái bô káng-lō·。(意喻有条件有本事却无法发挥作用。)
94、草地发灵芝 / chháu-tōe hoat lêng-chi。(意喻平凡中发生奇迹或一般环境条件中培育出好人才。)
94-1. 狗屎埔,狀元地。/ káu-sái-po·, chiōng-goân-tōe
95、三千年一次海涨 / saⁿ-chheng nî, chi̍t-pái hái-tióng。(意喻难得的机遇,千載難逢。海涨: 海嘯)
95-1. Nǹg鑽,毋值得 拄tn̄g / nǹg-chǹg m̄-ta̍t-tit tú-tn̄g. (鑽營有時還不如好機遇。)
96、关门厝裡坐,祸从天顶落 / kūiⁿ-mn̂g chhù-lāi chē, hō chiông thiⁿ-téng lo̍h。(飛來橫禍,倒楣透頂)
97、风吹断了线,家伙去一半 / hong-chhe tn̄g-liáu-soàⁿ, ke-hé khù chi̍t-poàⁿ。
98、做忌拄著恶鬼 / chòe-kī tú-tio̍h ok-kúi。(做忌:祭祀。)
99、火烧乞食营 / hé sio khit-chia̍h-iâⁿ。(乞食:乞丐。意喻损失不大或喻花费精力却没多大效果。)
100、乞食也有三日好 / khit-chia̍h iā-ū saⁿ-ji̍t hó。(意喻处境虽然不好有时也会碰到好运气。)
101、一款的塍土(田土),有的妆观音,有的妆夜壶 / chi̍t-khoán ê chhân-thô·, ū-ê chng koan-im, ū-ê chng iā-ô·。(一款:同样。意喻同样的人各人有不同的机遇。)
101-1. 共儂(人)無共命 / kāng-lâng bô-kāng miā
102、儂(人)咧衰,放屁弹死鸡 / lâng leh soe, pàng-phùi toāⁿ-sí koe。(意喻人运气不好时,做任何事情又再招来不幸。)
102-1. 儂nā (若)衰,呸喙瀾毒死雞 / lâng nā soe, phùi chhùi-nōa thāu-sí koe
102-2. 儂nā (若)衰,栽匏仔生菜瓜 / lâng nā soe, chai pû-á siⁿ chhài-koe
102-3. 儂nā (若)衰,燃水會tiâu鍋 / lâng nā soe, hiâⁿ-chúi ē tiâu-e
103、娶某时,生囝运 / chhōa-bó·-sî, siⁿ-kiáⁿ-ūn。(娶某:娶妻。意思是講娶某、生小孩前後運氣特別好。意喻人处于好运气的时期。)
103-1. 娶某前,生囝後 / chhōa-bó·-chêng, siⁿ-kiáⁿ-āu
104、死猫惊走活鳥鼠 / sí-niau kiaⁿ-cháu oa̍h niáu-chhú。(餘威尚存。或諷人自己過分心虛害怕)
105、水尾倒涨 / chúi-bé tò tiòng。(水尾:洪泛时的尾流。意喻并不是重要的事物反而显出或得到人们的注重。)
106、树林兮无鸟,粟鳥仔做皇帝 / chhiū-nâ–ê bô chiáu, chhek-chiáu-á chòe hông-tè。(粟鳥仔:麻雀。)
107、青暝鸡啄着一尾虫 / chhiⁿ-mî-koe, tok tio̍h chi̍t-bé thâng。(青暝:盲眼。意喻虽无能力争取,却偶然得到机会。即意外的收获。)
107-1. 青暝貓,咬著死鳥鼠
108、山兮无老虎,猴仔称大王。
109、三分人事七分天 / saⁿ-hun jîn-sū, chhit-hun thinn。(意喻事物的成功周边的环境条件十分重要。或主观努力离不开客观环境的影响。)
110、小七上街拄著罢市 / siáu-chhit chiūⁿ-koe, tú-tio̍h pā-chhī。(小七:疯疯癫癫或不拘礼节的人。意喻十分随便的人也会碰到不适时宜的麻烦。)
111、海水阔茫茫,船头有时会相撞 / hái-chúi koah-bóng-bóng, chûn-thâu ū-sî ē saⁿ-tōng。(人世间磕磕碰碰的事总是难免的。)
112、满城契兄 / móa-siâⁿ chhē khòe-hiaⁿ 。(意喻到处奔波找不到目标。)
113、鸡仔飞入手袖裡 / koe-á pe-ji̍p chhiú-ńg lāi。(意喻偶然得到好处。)
114、趁七圆,了十四 / thàn chhit-îⁿ, liáu cha̍p-sí。(意喻得不偿失。)
115、半路折扁担 / poàⁿ-lō· chi̍h pîn-taⁿ。(意喻半途失去挑重担的依靠。)
116、深山藏虎豹,乱世出英雄 / chhim-soaⁿ chông hó·-pà, loān-sè chhut eng-hiông。
117、近溪搭无渡 / kūn koe tah bô tō·。(意喻虽处于有利环境反而得不到机会。)
117-1. 近溪搭无船 / kūn koe tah bô chûn.
118、一支直仔那笔。(直仔:直得。那:象。形容性子憨直,不懂得拐弯抹角)
118-1. 一條腸仔thàng尻川 / chi̍t-tiâu tn̂g-á thàng kha-chhng
119、歹歹也是状元骨 / pháiⁿ-pháiⁿ iā-sí chiōng-goân-kut。(意喻只要有真本事真才能,任何情况下都能做出事情。)
120、猴空相弄通 / kâu-khang saⁿ-lāng-thang。(意喻互相勾结。)
120-1. 蛇空鳥鼠洞 / chôa-khang niáu-chhú-tōng.
120-2. 裡神通外鬼 / lāi-sîn thong gōa-kùi
120-3. 流民鬥剪綹 / liû-bîn tàu chián-liú
121、三十六仙嘉礼号百万 / saⁿ-cha̍p-la̍k sian ka-lé hō pah-bān。(仙:个。嘉礼:傀儡。意喻以少代多,或喻夸大其实。)
122、鳥鼠共猫做生日 / niáu-chhú kā niau chòe siⁿ-ji̍t。(共:给,为。意喻所做的事并非真心实意。)
123、花草步 / hoe-chháu-pō·。(意喻故弄玄虚,或喻耍滑头。)
124、圣佛无论大細仙 / siàⁿ-pu̍t bô-lūn tōa-sòe sian。(仙:尊。意喻只要有其才能不在其容貌如何或身份贵贱。)
125、放屁安狗心 / pàng-phùi an káu-sim。(意喻空头许诺。)
126、一桩钱,一桩货 / chi̍t-chng chîⁿ, chi̍t-chng hè。(桩:样。)
127、菜头拔起原空在 / chhài-thâu pu̍ih-khí goân-khang chāi。
128、佛尿嘉礼屎 / pu̍t-jiō ka-lé-sái。(意

喻不存在的事物。)
129、铜锣佫較拍,也是铜锣声。(佫較:怎么,再。意喻素质不高或才能一般的人,再怎么干也只能是普通水平。)
130、戇耳空 听手銃话 / gōng hī-khang, thiaⁿ chhiú-chhèng-oē。手銃话:鲁莽話,不实在的話。意喻姑且聽之。)
130-1. 三七講,四六聽 / sam-chhit kóng, sù-lio̍k thiaⁿ。(我當汝隨便說說,我姑且聽之,反正不當真)
131、夜壶安金也是瓮 / iā-ô· an-kim iā-sī àng。(安:装饰、镶。意喻原来素质不好的事物,再怎么样装扮也依然如故。)
131-1. 冬瓜大大嘛是菜
131-2. 鴨母框金,原喙扁 / ah-bú kōng-kim goân-chhùi pìⁿ
132、偷食孔子饭 / thau-chia̍h khóng-chú-pn̄g。(意喻充斯文。)
133、乌狗偷食,白狗坐罪 / o·-káu thau-chia̍h, pe̍h-káu chhē chōe。
134、天落红雨马发角 / thiⁿ lo̍h âng-hō·, bé hoat-kak。(意喻不可能的事。)
135、拍锣无惊天听见 / phah-lô bô kiaⁿ thiⁿ thiaⁿ–kìⁿ。(意喻办事光明磊落。)
136、佛去才知佛圣 / pu̍t khì, chiah chai pu̍t siàⁿ。(意喻事物失去后才知道它的珍贵。)
137、和尚拍无狗肉 / hê-siūⁿ phah-bô káu-bah。(拍无:丢失。意喻令人难以相信。)
138、未肥假喘 / bōe pûi ké chhoán。(意喻装模作样。)
138-1. 未肥假喘,未有錢假好額儂款 / bōe pûi ké chhoán, bōe ū-chîⁿ ké hó-gia̍h-lâng khoán。(意喻装模作样,裝腔作勢。)
139、孔子嬤教的 / Khóng-chú-má kà–ê。(意喻不是正流的,或喻奇谈怪论。)
140、蠓仔骹踢着 / báng-á-kha that–tio̍h。(蠓仔骹:蚊子的腳。意喻小事情无伤大雅。)
140-1. 蠓仔骹踏著 / báng-á-kha ta̍h–tio̍h。(小事一樁)
141、买咸脯放生 / bóe kiâm-pó· pàng-seng。(咸脯:咸鱼。徒勞無功)
142、蠓仔咬佛 / báng-á kā pu̍t。(意喻无关痛痒,或喻做无用功。)
142-1. 雞喙啄鈕仔——無彩喙 / ke-chhùi tok liú-á : bô-chhái-chhùi
142-2. 狗吠火車——無路用 / káu pūi hóe-chhia : bô-lō·-ēng
143、路见不平,气死闲儂 / lō· kiàn put-pêng, khì-sí êng-lâng。
144、无空缝 / bô khang chhē phāng。(意喻无事生非或有意刁难。)
144-1.
144-2. 有空無榫 / ū khang chhē bô sńg
145、有路无厝 / ū lō· bô chhù。(意喻整日在外游荡不顾家庭的人。)
146、神归宫佛归庙 / sîn kui keng, pu̍t kui biō。(意喻各就各位,各司其职。)
147、虱母衫褪掉 / sat-bú-saⁿ thǹg-tiāu。(意喻释去重负。)
148、 本地师公治本地鬼 / pún-tōe sai-kong tī pún-tōe kúi 。(想解决问题要请熟悉情况的人)
149、歹儂(人)厚话,歹米厚稗 / pháiⁿ-lâng kāu-oē, pháiⁿ-bí kāu phōe. (不安好心的人總爱搬弄是非)
149-1. 歹瓜厚籽,歹儂(人)厚言語 / pháiⁿ-koe kāu-chí, pháiⁿ-lâng kāu giân-gí.
150、佛靠扛,儂(人)靠妆 / pu̍t khò kng, lâng khò chng。(菩萨靠人抬才显灵,人靠装扮才好看)
150-1. 佛重扛,儂重妝 / pu̍t tiōng kng, lâng tiōng chng。
151、好花插前毋插后 / hó-hoe chhah chêng, m̄ chhah āu。(好事要做在前面以免徒劳无功)
151-1. 插花插頭前。
152、喙、舌有时也会相咬著 / chhùi chhi̍h, ū-sî iā-ē saⁿ-ka-tio̍h。(关系再亲密也会有磕磕碰碰的时候。)
153、老戏旦跋倒也是科 / lāu hì-toàⁿ poa̍h-tó mā-sī khe. (跋倒:跌倒;科:古典戏曲中角色的表演动作。意即,有经验的人,偶有差错,也能设法补救)
154、门户破损,狗仔挵门 / mn̂g-hō· phòa-sńg, káu-á lòng-mn̂g 。(内部不和容易为外人所算计)
155、牛仔毋捌虎 / gû-á m̄-pat hó·。(初生牛犊不怕虎,常用来讽刺人不知深浅或厉害)
155-1. 青牛仔毋捌虎 / chhiⁿ-gû-á m̄-pat hó·。
156、贫懶吞澜 / pīn-toāⁿ thun nōa。(不劳动者不得食)
157、食补毋值睏补 / chia̍h-pó· m̄-ta̍t khùn pó·。(睡眠远比吃饭重要)
158、输人毋输阵,输阵碗糕面 (为人就要争口气,落后于人丢面子)
158-1. 输人毋输阵,输阵蕃薯面
158-2. 输人毋输阵,输阵歹看面
159-2. 输人毋输阵,输阵膦鳥面(lān-chiáu-bīn)
160、贪长短就到(到),贪食屎就漏 / tham tn̂g té chiū kàu, tham-chia̍h sái chiū làu。(贪得无厌者往往事与愿违)
160-1. 贪长短到,贪食屎漏
161、贪俗食破家 / tham sio̍h chia̍h-phòa-ke。(贪图便宜而导致花钱过度)
162、戏仔钉,三日无拍就上鉎 / hì-á-tan, saⁿ-ji̍t bô-phah, chiū chiūⁿ-san。(戏仔:旧指演戏的人;上鉎:生锈。意指,对小孩子要经常严加管教)
163、细汉偷攑针,大汉偷扛杉 / sòe-hàn thau gia̍h cham, tōa-hàn thau kng sam。(细汉:小时候:攑:拿;大汉:长大成人。即是說,小时不教育,长大必铸错)
163-1 細漢偷割匏,大漢偷牽牛 / sòe-hàn thau koah pû, tōa-hàn thau khan gû。
164、细空毋补,大空叫苦 / sòe-khang m̄ pó·, tōa-khang kiò-khó·。 (小问题不解决,酿成大问题就不好办了)
165、相看駛死牛 / saⁿ-khoàⁿ sái-sí gû。 (互相推委,当事人遭殃)
165-1. 汝推、我推,駛死牛 / lí tu, góa tu, sái-sí gû.
166、一摆予蛇咬,草索计是蛇 / chi̍t-pái hō· chôa kā, chháu-soh kè-sī chôa。(计:全都。意即,心有余悸,草木皆兵。一朝被蛇咬,十年怕井繩)
167、一笼柑bē堪得一粒烂 / chi̍t-láng kam, bōe-kham-tit chi̍t-lia̍p nōa。(一颗老鼠粪会坏掉一锅粥)
167-1. 一籱仔金魚,bē堪得出一尾中斑。(中斑:蓋斑鬥魚。猶如只狼闖入羊群,後果不堪設想)
168、一物一物治,说破毋值钱 / chi̍t-mn̍gh chi̍t-mn̍gh tī, seh phòa m̄ ta̍t-chîⁿ。(事物往往是相予制约的,掌握其规律,就可化难为易)
168-1. 江湖一點訣,講破毋值錢 / kang-ô· chi̍t-tiám koat, kóng-phòa m̄ ta̍t-chîⁿ。
169、一言一用,千言无用 / chi̍t-giân chi̍t-ēng, chhian-giân bô-ēng。(有用的话语不须多)
170、有存著刀砧,

發佈留言

發佈留言必須填寫的電子郵件地址不會公開。

*