常用日語1000句(801~850)(附日語/普通話/閩南語對照翻譯)

常用日語1000句,內底有“日語/普通話/閩南語”三種語言對照翻譯(文字音頻)。今仔日,介紹第801~850句。

801、日本語の文法は難しいでしょうか。
(普)日语的语法很难吧?
(閩)日語的語法真歹學,著無?
802、あまり難しくはありません。
(普)不太难。
(閩)Bōe傷難。
803、一生懸命勉強しさえすれば、別に難しくはありません。
(普)只要努力学习,没什么特别难的。
(閩)若卜認真學,著無特別難的。
804、私の発音は正しいですか。
(普)我的发音准确吗?
(閩)我呼音有正無?
805、今、日本語学校で一生懸命日本語を勉強しております。
(普)我现在在日语学校努力学习日语。
(閩)現時我佇日語學堂認真咧學日語。
806、道理で、王さんの日本語は最近上手になりましたね。
(普)难怪小王的日语最近进步很快。
(閩)莫怪小王即久日語進步真快。
807、褒めすぎです。
(普)您过奖了。
(閩)是汝敖呵咾啦!
808、先生の話が十分に聞き取れません。
(普)老师的话还不能完全听懂。
(閩)先生講的,猶佫無法度全部攏聽有。
809、友達と自由自在に日本語で会話することができません。
(普)不能自由自在地用日语和朋友交谈。
(閩)佮儂咧用日語開講的時陣,講了猶佫bōe滑溜。
810、心配することはありませんよ。
(普)您不用担心。
(閩)汝免煩惱。
811、毎日、日本語を使っているうちに上手になると思います。
(普)我想,每天用日语就会进步。
(閩)汝逐日講日語,著會進步。
812、学校で習ったものを常に応用し、使ってください。
(普)请把在学校学到的常讲常用。
(閩)學堂學著的,著捷講捷用。
813、いろいろ教えていただいてありがとうございます。
(普)谢谢您的多方面教导。
(閩)感謝汝盡心牽教。
814、あなたは日本語ができますか。
(普)你会日语吗?
(閩)汝會曉日語bōe?
815、私は日本語が少しできます。
(普)我会一点儿日语。
(閩)日語我會曉淡薄。
816、あなたは英語が話せますか。
(普)你会讲英语吗?
(閩)汝會曉講英語bōe?
817、少し話せますが、下手です。
(普)会讲一点,但讲得不好。
(閩)會曉講淡薄,不而過,講了無通好。
818、読むだけで、話すことができません。
(普)只会看,不会讲。
(閩)會曉看,bōe曉講。
819、テレビの講座について勉強しています。
(普)正跟电视讲座学习。
(閩)當綴電視講座咧學。
820、あなたは日本語を学び初めから、何年になりましたか。
(普)你学日语几年了。
(閩)汝日語學幾年啊?
821、足かけ三年になります。
(普)快三年了。
(閩)卜三年啊。
822、なかなかお上手ですね。
(普)您说得真棒。
(閩)汝講了真讚。
823、まだまだですよ。
(普)还差得很远。
(閩)猶佫早著!
824、唇を丸くし、少し突き出すような気持ちで発音します。
(普)把嘴唇收园,稍微突出来发音。
(閩)喙唇激圓,小可吐出來,按呢發音。
825、ごみはどうするんですか。
(普)垃圾怎么办?
(閩)糞埽卜按怎處理?
826、ごみの出し方を教えていただきたいんです。
(普)想向您求教垃圾处理方法。
(閩)相卜請教汝按怎處理糞埽。
827、燃えないごみは別にしたほうがいいわね。
(普)不可燃垃圾最好分别放置。
(閩)Bōe燒的糞埽上好mài下做伙。
828、燃えるごみというと。
(普)可燃垃圾是什么?
(閩)啥物號做會燒的糞埽?
829、燃えないごみは。
(普)不可燃垃圾是什么呢?
(閩)Bōe燒的糞埽是啥物?
830、燃えるごみは食べ物の残りかすや紙などです。
(普)可燃垃圾是指食物残渣和纸张等。
(閩)會燒的糞埽,比論講食賰的物件啦、紙啦。
831、燃えないごみって、瓶とか、缶とかのことですか。
(普)不可燃垃圾是指瓶、罐一类的东西吗?
(閩)Bōe燒的糞埽,像講矸仔啦、罐頭kóng仔啦…即款物件。
832、ごみの出す日が違うんでしょうか。
(普)倒垃圾的时间不一样吗?
(閩)倒糞埽,敢毋是做一下倒?
833、どのようにして出すんですか。
(普)怎么倒(垃圾)呢?
(閩)卜按怎倒啦?
834、一回の階段の横に置き場があります。
(普)一楼楼梯口边上有放(垃圾)的地方。
(閩)一樓樓梯骹邊頭有tàn糞埽的所在。
835、燃えるごみは月、水、金、燃えないごみは火曜日に出してください。
(普)可燃垃圾星期一、三、五,不可燃垃圾星期二拿出去。
(閩)會燒的糞埽拜一、拜三、拜五tàn;bōe燒的糞埽拜二摕去tàn。
836、紙袋に入れて、朝九時ごろまでに出してくださいね。
(普)装在纸袋里,早晨9点之前拿出去。
(閩)貯蹛紙篋仔,早起9點進前摕出去。
837、いつも綺麗に掃除してあります。
(普)经常打扫得干干净净。
(閩)不時拚掃kah清氣溜溜。
838、ここは水洗トイレですね。
(普)这是水冲厕所。
(閩)這是沯水的廁所。
839、このトイレはどうすればいいんでしょうか。
(普)这厕所怎么用呢?
(閩)這廁所卜按怎用咧?
840、これを押すと、水が出てくるでしょう。
(普)一按这个,水就出来了。
(閩)即个捏落去,水著出來啊。
841、トイレットペーパーを買わないといけませんね。
(普)得买手纸啊。
(閩)著買粗紙哦。
842、トイレットペーパー以外は使わないようにしなさい。
(普)除手纸之外,都不能用。
(閩)粗紙會使得,賰的攏毋准用。
843、そうでないと詰めってしまいますからね。
(普)不然的话,就容易堵塞(下水道)。
(閩)若無,真愛著塞。
844、それは当たり前のことです。
(普)那是应该的。
(閩)應該按呢啦。
845、新聞、雑誌などはごみとして出してもいいですね。
(普)报纸、杂志也可当作垃圾拿出去吧。
(閩)報紙、雜誌嘛會使做糞埽捎出去喺?
846、こうやって、水を流せばいいんですね。
(普)这样一弄,让水冲走就行了吧。
(閩)按呢創創咧,水沖走,著直啊毋?
847、助けてください。
(普)请帮个忙。
(閩)勞煩汝鬥骹手一下。
848、ここへ電話してください。
(普)请帮我往这儿打个电话。
(閩)勞煩汝替我撽電話予這。
849、手紙を読んでください。
(普)请替我看看信。
(閩)勞煩汝替我看一下仔批。
850、これは日本語でなんと言いますか。
(普)这个用日语怎么说?
(閩)這日語卜按怎講?

Tagged: , ,

發表迴響

你的電子郵件位址並不會被公開。 必要欄位標記為 *

*