常用日語1000句(751~800)(附日語/普通話/閩南語對照翻譯)

常用日語1000句,內底有“日語/普通話/閩南語”三種語言對照翻譯(文字音頻)。今仔日,介紹第751~800句。

751、十二時までにぜひここに集合するようにお願いいたします。
(普)请大家务必12点之前来这儿集合。
(閩)逐个一定著佇咧12點進前來遮集合。
752、心が広くなりますね。
(普)真令人心旷神怡。
(閩)正實予儂加足爽神快活。
753、そこが私たちの目指すところです。
(普)那里就是我们的目的地。
(閩)遐著是咱的目的地。
754、時間は大丈夫ですから、ゆっくり登りましょう。
(普)有的是时间,我们慢慢上吧。
(閩)時間真冗,咱寬寬仔peh啦。
755、もうすぐ頂上でしょうか。
(普)快到顶峰了吧?
(閩)咧卜到山頂啊喺?
756、私たちはやっと半分登っただけです。
(普)我们还只爬到一半。
(閩)咱peh拄一半耳。
757、ちょっと休んだらどう。
(普)稍微休息一下吧。
(閩)小歇喘一下。
758、足が痛くてたまらないんです。
(普)脚痛得受不了啦。
(閩)骹疼kah擋bōe tiâu。
759、元気が出た?
(普)有精神了吗?
(閩)猶有氣力無?
760、頂上まで行きましょう。
(普)我们一起爬到山顶吧。
(閩)來,咱做伙peh上山頂。
761、この辺で写真を撮るのはかまいませんか。
(普)这一带可以拍照吗?
(閩)遮會使翕像bōe?
762、どうぞお撮りください。
(普)你拍吧。
(閩)汝卜翕,去翕。
763、どこを背景にしたらいいでしょうかね。
(普)哪儿做背景好呢?
(閩)佗一位做背景較好咧?
764、桜を背景にして、写真を撮りましょう。
(普)以樱花为背景照个相吧。
(閩)掠櫻花做背景翕一張仔像啦。
765、留学生奨学金はないでしょうか。
(普)有没有留学生奖学金呢?
(閩)有留學生獎學金無?
766、大学や大学院に入れば、申請できます。
(普)如果考上大学或研究生院就可申请。
(閩)若考著大學抑是研究生院著會使申請。
767、日本語学校時代はちょっと無理のようです。
(普)看来在日语学校期间不容易拿到。
(閩)看勢,佇日語學堂,卜摕無hiah kōe。
768、留学生活で何かお困りのことはありませんか。
(普)留学生活中有什么困难吗?
(閩)留學的中間有拄著啥物困難無?
769、日本の授業料と生活費が高いことです。
(普)日本的学费和生活费太高了。
(閩)日本遮學費佮所費真傷重。
770、下宿代だけで4万から5万円かかるでしょう。
(普)光房租费每月就要4万到5万日元。
(閩)干凋厝稅月月著愛4~5萬日元。
771、アルバイトしながらの留学生活は大変ですよ。
(普)边打工边学习的留学生活很艰苦。
(閩)也著讀冊,也著做工,留學生活真艱苦。
772、アルバイトしなければ食っていけない。
(普)不打工就无法维持生活。
(閩)無做工著無通食。
773、学習に余計時間をかけると、留学生活は難しくなります。
(普)学习上多花时间的话,生活上就会困难。
(閩)加用寡時間讀冊,生活著愈歹過。
774、国からの送金は日本の高消費には間に合いません。
(普)家里寄来的钱应付不了日本的高消费。
(閩)日本所費真重,厝內寄來的錢全全無夠開。
775、自分で工夫します。
(普)我自己想办法。
(閩)我家己設法。
776、これから良い大学に入ろう。
(普)我今后要考上好的大学。
(閩)別日我一定卜考著好的大學。
777、紹介してくださいませんか。
(普)您能为我介绍一下吗?
(閩)汝會當共我介紹一下無?
778、私たちの日本留学協会に各大学の案内書があります。
(普)我们日本留学协会有各大学的情况介绍。
(閩)阮遮日本留學協會有各大學的情況介紹。
779、自分のの事情に合わして入学先を選んでください。
(普)结合自己的情况选择学校。
(閩)各儂對照家己的情況選學堂。
780、ちょっとこの腕時計を見てください。
(普)请看看这块表。
(閩)這時表仔汝共看māi咧。
781、進んだり遅れたりしてどうも不正確です。
(普)有时快,有时慢,一点儿不准。
(閩)有時緊,有時慢,小可bōe準。
782、一日にどのぐらい違いますか。
(普)一天差多少?
(閩)一日差偌濟?
783、それは決まっていないのです。
(普)那没准儿。
(閩)He嘛歹講啦。
784、今日は十分も進んだと思うと、次の日は二十分も遅れたりします。
(普)今天快10分,明天又慢2分。
(閩)今仔緊兩字久,明仔再soah變慢2分鐘。
785、分解掃除をすると良くなります。
(普)拆洗一下就会好的。
(閩)剝起來筅筅咧著好啊。
786、土曜日においでください。
(普)请星期六来。
(閩)汝拜六來。
787、もっと速くできますか。
(普)能再快点吗?
(閩)有法通較緊的無?
788、大急ぎで間に合わせましょう。
(普)我抓紧给你赶吧。
(閩)我盡量共汝趕看māi。
789、ちょっとかぎの調子が悪いんです。
(普)锁有点不好用。
(閩)鎖毋是真好用。
790、見てくださいませんか。
(普)给看看好吗?
(閩)看māi好無?
791、取り替えたほうがいいですね。
(普)该换一把新的了。
(閩)通換新的啊。
792、夕方までにはできますよ。
(普)傍晚之前可以修好。
(閩)暗頭仔著修會好。
793、五時ごろ取りに来ます。
(普)5点前后来取。
(閩)5點仔骹來摕。
794、鍵、できていますか。
(普)锁换好了吗?
(閩)鎖換好未?
795、このボタンをを押しながら、鍵を入れてください。
(普)请按着这个按钮上锁。
(閩)卜鎖,即粒鈕著愛捏落去。
796、ちょっとやってみましょう。
(普)让我试一下。
(閩)我試一下。
797、テープレコーダーが故障したらしい。
(普)录音机好象出了毛病。
(閩)錄音機若像有問題。
798、修理、お願いしたいんです。
(普)请给修理一下。
(閩)予汝修理一下。
799、来週の木曜日に取りに来てください。
(普)下星期四来取。
(閩)下禮拜四來摕。
800、あなたは日本語を自分で勉強しているそうですね。
(普)听说你在自学日语。
(閩)聽講汝咧自學日語。

Tagged: , ,

發表迴響

你的電子郵件位址並不會被公開。 必要欄位標記為 *

*