常用日語1000句(601~650)(附日語/普通話/閩南語對照翻譯)

常用日語1000句,內底有“日語/普通話/閩南語”三種語言對照翻譯(文字佮音頻)。今仔日,介紹第601~650句。

601、一緒にに包んでください。
(普)请包在一起。
(閩)勞煩汝共阮包包做一下。
602、10000円お渡しします。
(普)给你10000日元。
(閩)予汝一萬日元。
603、6400円のおつりです。
(普)找您6400日元。
(閩)找汝六千四。
604、割引できますか。
(普)能便宜些吗?
(閩)較俗淡薄啦…乎?
605、これらはバーゲンセールです。
(普)这些都降价销售的。
(閩)這攏削價咧賣的。
606、少し負けてくれませんか。
(普)可以便宜点吗?
(閩)有法通較俗咧無?
608、七掛けにしましょう。
(普)打七折吧。
(閩)七折啦。
609、いいにはいいのですが。
(普)好是好,但是……
(閩)好是好啦,ah毋佫……
610、元値の2割引でいかがでしょうか。
(普)比原价便宜20%怎么样?
(閩)並原價落20%按怎?
611、これ以上値引きできません。
(普)不能再便宜了。
(閩)無法通佫俗啊。
612、ローンでもいいですか。
(普)可以赊账吗?
(閩)會使賒bōe?
613、いくつ要りますか。
(普)要多少钱?
(閩)著偌濟錢?
614、売り切れましたか。
(普)卖完了吗?
(閩)賣了啊bōe?
615、露店にはあります。
(普)摊子上有。
(閩)擔仔遐有。
616、安ければ安いほどいい。
(普)越便宜越好。
(閩)愈俗愈好。
617、値段は高いですか。
(普)价钱贵吗?
(閩)價數會貴bōe?
618、これは最新型のカラーテレビです。
(普)这是最新式的彩电。
(閩)這是上新款的彩電。
619、ご予算はどのくらいですか。
(普)你打算买多少钱的?
(閩)汝按算卜買啥物價數的?
620、私が買いたいのは中級でした。
(普)我想买中档的。
(閩)我想卜買中範的。
621、どこか悪ければ、取り替えることもできますか。
(普)如果发现哪儿有问题可以换吗?
(閩)若佗位仔有問題會使換bōe?
622、うちへ届けてもらえませんか。
(普)能不能送到家里来?
(閩)有法通送來厝的無?
623、豚の細切れ、500グラムください。
(普)我要500克猪肉块(片)。
(閩)我卜切一斤豬肉箍(條)。
624、豚の腿肉を300グラムください。
(普)我要300克猪腿肉。
(閩)豬骹肉共我切六兩來。
625、少し多いけどいいですか。
(普)稍多了点,可以吗?
(閩)有較加淡薄,通毋通?
626、500グラム500円と書いてあります。
(普)写着500克500日元。
(閩)寫講:一斤500日元。
627、りんごを六つください。
(普)我要6个苹果。
(閩)我卜挃6粒蘋果。
628、六つで六百円です。
(普)6个600日元。
(閩)六粒600日元。
629、ちょっとこれを見せてください。
(普)请给我看看这个。
(閩)He摕予我看māi。
630、鶏の手羽先はありますか。
(普)有鸡翅吗?
(閩)有雞翼無?
631、その馬を見せてください。
(普)把那个马给我看一下。
(閩)Hit隻馬摕來我看一下。
632、赤い色が馬の毛にそっくりですね。
(普)这颜色和马毛色一模一样。
(閩)這毛草的色致kiau马毛共款仔共款。
633、その棚にある仏像をちょっと見せてもらえませんか。
(普)请把那架子上的佛像给我看一下。
(閩)He架仔頂的佛仔予我看māi一下。
634、目方が足りますか。
(普)分量足吗?
(閩)分量有夠無?
635、適当に買ってください。
(普)看着买吧。
(閩)A-kah買一寡。
636、あまり高くないです。
(普)不太贵。
(閩)無偌貴。
637、やっと買えたものです。
(普)好不容易才买到的东西。
(閩)真無簡單chiah買到的物件。
638、お気に入りますか。
(普)您中意吗?
(閩)汝有合意無?
639、お客様がお使いになるのですか。
(普)是您自己用的吗?
(閩)是汝家己卜用的毋?
640、贈り物になさいますか。
(普)是做礼品的吗?
(閩)是卜送儂的毋?
641、箱に詰めてくれませんか。
(普)请用盒子装一下。
(閩)汝用篋仔貯啦。
642、特色は何ですか。
(普)有什么特点?
(閩)有啥特色咧?
643、これと同じです。
(普)跟这个一样。
(閩)佮這共款。
644、比べて御覧なさい。
(普)请比比看。
(閩)汝比看māi。
645、それよりよくないかも知れません。
(普)不见得比那个好。
(閩)無通比hit-ê較好。
646、似たりよったりです。
(普)差不多。
(閩)增差無偌濟。
647、どちらがお好きですか。
(普)喜欢哪个呢?
(閩)合意佗一个?
648、どれにしましょうか。
(普)要哪一个呢?
(閩)卜挃佗一个?
649、ちょっと迷ってしまいますね。
(普)真有点拿不定主意。
(閩)雄雄毋知卜挃佗一項較好。
650、文房具はどちらで買えますか。
(普)在哪儿可买文具?
(閩)文具卜去佗買?

Tagged: , ,

發表迴響

你的電子郵件位址並不會被公開。 必要欄位標記為 *

*