常用日語1000句(551~600)(附日語/普通話/閩南語對照翻譯)

常用日語1000句,內底有“日語/普通話/閩南語”三種語言對照翻譯(文字佮音頻)。今仔日,介紹第551~600句。

551、体がだるく、食欲がありません。
(普)身体疲劳,食欲不振。
(閩)儂真siān,無想卜食物件。
552、ちょっと胃が痛いんです。
(普)有点儿胃痛。
(閩)胃小可疼疼。
553、胃の手術で入院していることを聞いて、びっくりしました。
(普)听说因胃部手术住院,我吃了一惊。
(閩)聽講胃做手術,蹛院,我驚一下。
554、手術の経過はとても順調です。
(普)手术过程顺利吗?
(閩)手術有順利無?
555、手術されてから何日になりましたか。
(普)手术后有多少天啦?
(閩)手術偌久啊?
556、あと四五日したら歩いてもよいそうです。
(普)听说再过4、5天就能走动了。
(閩)in講佫過4、5日仔著會使行振動啊。
557、ではお大事に。
(普)请多保重。
(閩)愛保重哦。
558、何か下痢止めの薬がありますか。
(普)有什么止泻药吗?
(閩)有啥止瀉藥無?
559、これが漢方薬で、副作用がないのです。
(普)这是中药,没有副作用的。
(閩)這中藥的,無副作用啦。
560、食前に飲むのですか、食後に飲むのですか。
(普)饭前服,还是饭后服?
(閩)飯前食,抑是飯後食?
561、買い物に行きます。
(普)去买东西。
(閩)去買物件。
562、買い物をしたいのです。
(普)想买东西。
(閩)想卜買物件。
563、何がほしいですか。
(普)你要什么?
(閩)汝卜啥物?
564、何をお求めですか。
(普)你要什么?
(閩)汝卜啥?
565、何にしましょう。
(普)要买什么?
(閩)卜買啥物?
566、何を差し上げましょうか。
(普)需要什么?
(閩)卜挃啥物?
567、冷やかすだけで買う気はありません。
(普)只问问价,不想买。
(閩)問看偌濟錢,無想卜買。
568、これを試着したいんです。
(普)我想试穿一下。
(閩)我想卜試穿一下。
569、サンプルはありますか。
(普)有样品吗?
(閩)有樣品無?
570、どうぞご覧ください。
(普)您请看。
(閩)汝看māi一下。
571、お気に召しますか。
(普)看中了吗?
(閩)有看合意無?
572、あのゴム底の靴を見せてください。
(普)请让我看一下那双胶底鞋。
(閩)Hit雙膠底鞋予我看māi一下。
573、はいてみてください。
(普)请试穿一下。
(閩)汝試穿看māi。
574、ちょっと大きすぎます。
(普)稍微大了点儿。
(閩)有較奒淡薄。
575、少し窮屈ですか。
(普)稍微小点了吧。
(閩)略仔有較細一寡。
576、この形でもっと大きいのはありませんか。
(普)这种样式再大点的有吗?
(閩)即種款式的,有較奒淡薄的無?
577、少しゆったりすぎると思います。
(普)稍稍大了点儿。
(閩)略略仔有較大淡薄。
578、ちょうど合います。
(普)正合适。
(閩)拄拄好。
579、一足もらいましょう。
(普)买一双吧。
(閩)買一雙。
580、少し小さめのはありませんか。
(普)有没有再小一点的?
(閩)有佫較細的無?
581、いい日中辞典がほしいです。
(普)我想买本好一点的日汉辞典。
(閩)我想卜買一本仔較好的和漢辭典。
582、日本語の文学関係の本はどちらにありますか。
(普)日语文学方面的书在哪儿?
(閩)日語文學方面的冊佇佗?
583、辞書のコーナーはどこですか。
(普)辞典专柜在哪儿?
(閩)辭典專櫃佇佗?
584、そちらの棚にあります。
(普)在那边的架子上。
(閩)佇hit爿架仔頂。
585、最近出版したのを紹介してくれませんか。
(普)能介绍一下最近出版的书吗?
(閩)即暫新出的冊會當小介紹一下bōe?
586、これは出たばかりのです。
(普)这是刚出版的。
(閩)這是拄出版的。
587、これはセットになっています。
(普)这是成套的。
(閩)這是規套的。
588、上、中、下三冊になっています。
(普)上、中、下三册一套。
(閩)上、中、下三冊一套。
589、これはなんと言う雑誌ですか。
(普)这是什么杂志?
(閩)這是啥物雜誌?
590、これは日本語のジャーナルという雑誌です。
(普)这叫日语杂志。
(閩)這號做日語雜誌。
591、お客様に推薦します。
(普)我向您推荐一下。
(閩)我共汝推銷一下。
592、私にはちょっと難しすぎです。
(普)对我来说有点太难了。
(閩)對我來講有較僫。
593、これは学生向きの本です。
(普)这是面向学生的书。
(閩)這是卜予學生看的冊。
594、とても読みやすいと思います。
(普)我看非常容易读懂。
(閩)照講是真好讀。
595、これは絶版物です。
(普)这是绝版书。
(閩)這冊是絕版的。
596、これは口語体で書いてあります。
(普)这是用口语体写的。
(閩)這是用白話文體寫的。
597、とても人気があるそうです。
(普)听说很受欢迎。
(閩)聽講真好銷。
598、なかなか評判がいいです。
(普)很受欢迎。
(閩)行情真讚。
599、他の本はいかがですか。
(普)其它书怎么样?
(閩)其它冊啥款?
600、今日はもう結構です。
(普)今天就买这些了。
(閩)今仔日買遮个著好。

Tagged: , ,

發表迴響

你的電子郵件位址並不會被公開。 必要欄位標記為 *

*