手中情(翁立友)

Kám-siā lí ê chhiú, hù-chhhut ê un-jiû

感谢汝的手,付出的温柔

Tsō chi̍t-ê siū, hō· góa siám-phiah só·-ū ê iu-chhiû

造一个岫,予我闪避所有的忧愁

Góa ē iōng góa ê jîn-seng, tah-èng lí ê hi-bāng kah iāu-kiû

我会用我的人生,答应汝的希望佮要求

Hō· lí éng-goán sī góa siōng súi ê sin-niû

予汝永远是我上水的新娘

Oàn-tò· ê sī ji̍t-thâu kah goe̍h-niû

怨妒的是日头佮月娘

Bô lâng ē-tàng kiông-pek góa lī-khui i sin-khu

无人会当 强迫我离开伊身躯

Bô lâng ē-tàng tāi-thè góa thiaⁿ lí ê sim-sū

无人会当代替 我听汝的心事

Bô-lūn sî-kan ài lōa kú, jīm-hô khó· iā kam-goān siū

无论时间愛偌久,任何苦也甘愿受

Bô-lūn miā-ūn piàn tsoáⁿ-iūⁿ, goá éng-goán m̄ pàng-chhiú

无论命运变怎样,我永远毋放手

M̄-kam hō· lí ūi góa tâm ba̍k-chhiu

毋甘予汝为我澹目睭

Góa ê góa ê chhiú, ūi lí tsó·-tòng bô-chêng ê hong-ú

我的我的手,为汝阻挡无情的风雨

1 comment

  1. 我是他忠诚的歌迷我天天听他的歌 2007-07-15 at 12:24:32 Reply

    :smile:翁立友的歌有影bē歹听啦。

發佈留言

發佈留言必須填寫的電子郵件地址不會公開。

*